Qui si pensa che il metodo scientifico sia la base del progresso umano; che il relativismo scientifico sia la base della scienza moderna; e che Darwin sia un grande.

Sunday, September 17, 2006

A reporter who thought the government put words in our mouths

Chi non conosce la "That's one small step for (a) man, one giant leap for mankind"? Dietro quella frase qualcuno ha pensato che ci fossero decine di mass-medianti della NASA intenti a far passare chissà quale messaggio subliminale.
Tra quei "cospirazionisti" c'era anche una scrittrice fiorentina che aveva appena pubblicato un libro intervista a molti astronauti del progetto Gemini, Se Muore il Sole.
Siccome lei era, ed è rimasta, un po' spocchiosa, fece una scommessa con l'astronauta Pete Conrad: anche lui avrebbe detto chissà quale frase iperbolica mettendo il piede sulla Luna durante la missione successiva dell'Apollo 12. Il Conrad, spocchioso più di lei, mese sul piatto 500 dollari fumanti e la promessa di dire:
"That might have been a small step for Neil, but it was a big one for me". Frase che disse appena poggiato il piede sulla superficie selenita. Ovviamente la spocchia fiorentina era più grande della Luna, e lei non pagò.
Mi piace ricordarla così, stronzetta e spocchiosa; mi piace ricordarla con una clip di un'astronauta dalla Luna e con la foto della bandiera che lei adorava.
-----------
La trascrizione è parte della monumentale opera di sbobinatura fatta da Eric Jones di tutti i dialoghi intercorsi nelle missioni Apollo, l'Apollo Lunar Surface Journal. L'intera trascrizione è coperta da copyright. L'estratto da me usato è stato autorizzato dall'autore.
115:22:15 Bean: Okay.
[After pausing on the next to last rung, Pete steps down to the last one, gets his hands in position and jumps down, sliding his hands along the outside rails as he drops. Once he gets down to the footpad, the bottom rung is about level with his waist.]
115:22:16 Conrad: (As he lands) Whoopie! Man, that may have been a small one for Neil, but that's a long one for me. (Pause)
[Jones - "I understand that there was a bet on your saying that."]
[Bean - "Who'd you bet?"]
[Conrad - "You know who I bet."]
[Bean - "Nope. I forget."]
[Conrad - "A reporter, who thought the government put words in our mouths."]
[Bean - "Oh!"]
[Conrad - (Laughing) "I also had $500 riding on it, but I never got paid."]
[Bean - (Laughing) "I didn't know that! Is that right? I kind of remember it, a little. Oh, well."]
[Jones - "Do you want that story as part of the record?"]
[Bean - "Put it in. It will be good for the myth. We're trying to create a Conrad Myth. Big Bucks on this. Can't have too many human interest things."]
[Conrad - "I tell the story, but I don't tell who I bet."]
[Actually, Pete does occasionally reveal that the reporter was Oriana Fallaci. A more detailed version of the story can be found in Andrew Chaikin's "A Man on the Moon".]

2 comments:

Anonymous said...

bravo Carletto!
Ho visto tanti coccodrilli e nessuno che l'ha ricordata com'era.

Marco said...

Anche Brodo Primordiale non è male, con il suo riportare Massimo Fini.